Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

25/04/2008

Retour des oies blanches

508219601.jpg
_____________________
*
Photo: Louise Burelle
*
une nuée d'oies
dans un ciel rempli de cris ~
le printemps est là

07:45 Publié dans Haïkus | Lien permanent | Commentaires (10)

02/03/2008

Printemps des poètes

1433829991.jpg

 

Dans le cadre du printemps des poètes 2008
du 1 au 15 mars, KAREDAS éditions offrira  chaque jour deux livres de poésie.

14/02/2008

Saint-Valentin

80122d4067d95ff2316fcd51feeb012b.jpg
ses lèvres en cœur

imprimées sur le miroir ~

la Saint-Valentin

13:00 Publié dans Senryû | Lien permanent | Commentaires (4)

07/12/2007

Maman

ayant eu cent ans
elle est partie fatiguée ~
maman, bon voyage... 
 
 
7 décembre 2007  20H 25 

20:20 Publié dans Senryû | Lien permanent | Commentaires (6)

09/11/2007

Haïkus traduits


Illustration: Monique Lachapelle
 
Traduction de Marianne Harvey
 
samedi d'automne
les enfants cueillent des fruits -
les pommettes rouges
 
autumn Saturday
children are collecting fruit
their apple red cheeks
 
la rentrée scolaire -
de retour à la maison
le cartable au coin
 
first day at school
thrown away in a corner
schoolbag on the floor
 
le vieillard au parc
donne du pain aux pigeons -
plus loin un mendiant
 
old man in the park
feeding the pigeons with bread
further a beggar
 
la canne à la main
une vieille marche à pas lent -
déclin du jour
 
with her stick in hand
old lady walks slowly
decline of the day 
 
au cadran solaire
l'ombre du temps sur le mur -
silence des heures
 
on the sundial
shadow of time on the wall -
silence of hours
 
fonte des congères -
le lampadaire à l'envers
au bord du trottoir
 
thawing of snowdrifts
a topsy-turvy lampshade
lying on the road
 
le triste Pierrot
blanchi de la tête aux pieds -
rue noire de monde
 
the sad Pierrot
whitened from top to bottom
street black with the crowd
 
du bout des doigts
il lit attentivement -
seul dans le noir
 
with his fingertips
reading attentively -
alone in the dark 
 
 
achats de Noël
cartes bancaires à ras bord -
un an pour payer
 
Chrismas purchases
crédit card full to the brim
one year to pay off

dans la casquette
du clochard endormi...
une feuille morte
 
in the cap
of the sleeping tramp...
an autumn leaf
 
le chat ahuri
en face du grand miroir
touche sa patte
 
the bewildered cat
in front of the large mirror
touches its own paw 
 
____________________________
 
Haïkus sélectionnés par AN + 

 

02/11/2007

L'ombre sur le sol

8c2b1efe871abc1a3b6485b49ce1e643.jpg
 
l'ombre sur le sol
d'un lacis de branches nues ~
comme le temps fuit  !

13:25 Publié dans Haïkus | Lien permanent | Commentaires (2)

01/11/2007

Sur l'eau...

4f10bf7a6accb9f52de0155581de1362.jpg

 

 
sur l'eau immobile

des feuilles de nénuphars ~

et  tous ces  nuages !

08:10 Publié dans Haïkus | Lien permanent | Commentaires (0)

31/10/2007

Entre chien et loup

358bc024de36760849cf892cb0e96107.jpg

______________________________
 
Illustration: Monique Lachapelle
 
de même couleur
toutes les feuilles d'automne
entre chien et loup

09:50 Publié dans Haïkus | Lien permanent | Commentaires (2)

26/10/2007

L'étang...

 

dfdc607767c11339a1d44cc7376a986c.jpg

 

 

flottent sur l'étang

les feuilles ocres de l'orme ~

le ciel en suspens 

16:20 Publié dans Haïkus | Lien permanent | Commentaires (2)

25/10/2007

Plus de soleil

dfbd9e1da6f4fb600d64fd1c7a91c906.jpg
______________________________
 
Illustration: Monique Lachapelle 
 
dans le living-room
de plus en plus de soleil ~
l'arbre se défeuille 

10:15 Publié dans Haïkus | Lien permanent | Commentaires (2)